CV of Traducteur français-anglais / Traducteur/interprète , looking for a job of traducteur/interprète; Conseiller clients; rédacteur Web / traducteurs.enligne-ro.com

Cv de traducteur/interprète

Emploi de traducteur/interprète pour les langues français-anglais-espagnol-roumain.

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 51b1befab15368af
Date of last connection: 2014-03-10

Miss EL... C...

....

67000 Strasbourg
France

Current situation:

Current industry: Traduction/Interprétation

Size of the company: 101-1000 employees

Current position: Traducteur français-anglais

Number of years spent at this position: 1-2 years

Number of persons you managed: 1-5 persons

Annual salary: 0.00 EUR

Total working experience: 1-2 years

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: traducteur/interprète, consultant SAP, rédaction Web

Industry: traductions, consultance, Ressources Humaines

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Part-time, Study-work program, One-day assignments, Seasonal work, Available on Week-ends

Minimum annual salary desired: 0.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +4

Last diploma : Licence en Traduction et Interpretation (2012) Licence en Sciences Politiques (2012)

Current educational level : +5

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: unreported

Known Tools / Software/ Methods Connaissance des programmes de traduction et sous-titrage : MemoQ 6.2, Déjà Vu X2, Trados, Aegisub. Compétence d’opérer avec des systèmes spécialisés-SAP,RSA-et connaissance intermédiaire du langage ABAP. Très bonne maîtrise Word, Excell, Power Point, Outlook.


HGV, LGV, special vehicles licences Non.


Languages English : Working language
French : Working language
Spanish : Intermediate
German : Basic


Resume:

Miss EL... C...

....

67000 Strasbourg
France

Vis comme si tu devais
mourir demain. Apprends comme si tu devais vivre toujours.







EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLESeptembre 2013-Janvier 2014: Proffesseur de langues, STRALANG; préparation aux certificats TOEIC et TOEFL; anglais de l'entreprise;Octobre 2013-Novembre 2013: Traducteur, Office de Tourisme, Hanau, France; traduction du cotenu du site du français vers l'anglais.15/06/2013 -30/09/2013: Stagiaire Traduction et rédaction Web STRAFORMATION, Strasbourg-traductions français-anglais; rédaction Web des articles.
27/07/2013 -en cours: Team Leader Traduction: team leader au sein du projet européen Meeting Halfway-gérer l'équipe de traduction, coordonner les missions des traducteurs de l'équipe, vérifier les traductions. 3/10/12 - 4/10/12 Interprète : Traduire
et interpréter vers le français des discours du congrès « The
International Anniversary Congress in Honour of Prof.Dr.Ernest
M.Ungureanu-100 Years from his Birth »





04/07/2012 - 11/11/2012



Agent conseiller clients :
Capgemini: Assurer
le support technique (bilingue, français-anglais) pour les clients, à l’aide des
programmes spécialisés : SAP, RSA, LFT etc.
27/02/2013 10/03/2013



Traducteur:
University of Leeds, Grande Bretagne :
Traduction
français-anglais des documents à l’aide des programmes de
traduction: Déjà Vu X2 et Memo Q -6.2.





27/02/2013





Interprète:
Association des Etudiants Roumains de
Strasbourg (ADERS),Le Consulat de Roumanie à Strasbourg
- Interpréter
du roumain vers le français le discours de la conférence consacrée à la
célébration de la personnalité historique Iuliu Maniu.





Janvier 2012 – Janvier 2013



Entrepreneur
au sein de l’entreprise individuelle
Eliza-Lorena C
: Gérer les activités déroulées et veiller
sur le cours des actions contractées. Des activités de traduction, d’interprétation
et de sous-titrage.





FORMATION





01/09/2012 - 01/06/2014



Faculté de Lettres,
spécialité Traduction et Terminologie

(Master 2): Traduction des
documents économiques, juridiques et journalistiques à l’aide des logiciels
spécialisés : MemoQ. Travail sur des glossaires terminologiques.





21/01/2013 -30/06/2013



Faculté de Lettres,
spécialité Langues et Interculturalité

(Master 1- échange Erasmus) : Université
de Strasbourg, France
: Traduction des documents du français en
anglais et vice-versa : les textes appartiennent au domaine littéraire,
technique et scientifique.





2009-2012



Faculté de Lettres,
spécialité LMA Traduction et Interprétation- Français/Anglais(licence);
Traduction spécialisée: juridique, littéraire,
journalistique, médicale. Activités de sous-titrage. Traduction simultanée et
traduction consécutive.





2009-2012



Faculté de Philosophie et
Sciences Politiques, spécialité Sciences Politiques (licence)
: Compétences dans le domaine de la théorie
politique : droit constitutionnel, systèmes électoraux, épistémologie,
marketing politique. Compétences analytiques et compréhension du praxis
politique.





DIPLÔMES OBTENUS





30.06.2008



DALF C1





2009



Attestât de
Compétences Linguistiques en Anglais, (niveau avancé)






22/01/2013



Diplôme de
traducteur autorisé (français-anglais), délivré par le Ministère de la
Justice






COMPÉTENCES





Techniques



Connaissance des programmes de traduction et sous-titrage : MemoQ 6.2, Déjà Vu X2, Trados, Aegisub.





Informatiques



Compétence d’opérer avec des systèmes spécialisés-SAP,RSA-et
connaissance intermédiaire du langage ABAP





Organisation



Compétence de coordination dans un environnement de travail de type
équipe. Comprendre l’évolution d’un processus et envisager une chaine
causale, anticiper et prévoir des éventuels changements inattendus et gérer
leurs cours.





De médiation



Garder l’esprit d’assertivité dans toutes les situations et médier des
conflits.





Évaluatives



Évaluer d’une manière précise une situation/ le cours d’un processus et
relever des chemins pour sa résolution





Analytiques



Analyser d’un œil critique d’ensemble une
situation/ un événement;





Linguistiques



Français - expérimenté ; Anglais
- expérimenté ;
Espagnol : intermédiaire; Allemand: débutant






CENTRES D’INTÉRÊT





Associations Membre actif de la Ligue Politique des Étudiants ;





Loisirs: philosophie
et politique ; rédaction des
essais ; jouer aux échecs ; mots-croisés; team-buildings ; traduction et interprétation

Cover letter

Miss EL... C...

....

67000 Strasbourg
France

Emploi de traducteur/interprète pour les langues français-anglais-espagnol-roumain.

Objet :
Candidature traduction spécialisée/interprétation


À qui de droit,
Licenciée en Traduction et Interprétation
(section Français-Anglais) et en Sciences Politiques, et actuellement en master
de Traduction et Interprétation, je suis à la recherche d’un qui puisse
me permettre de pratiquer mes connaissances linguistiques aussi bien que mes
compétences communicatives : en ce sens, je vous propose des services de
traduction et interprétation au niveau de quatre langues, y compris le français, l'anglais, l'espagnol et le roumain.
Mon
penchant et ma passion pour l’activité de traduction et d’interprétation, aussi
bien que mon intérêt aigu vers le praxis de
l’interprétation de conférences
me rendent motivée face à ce qu’un stage au niveau de votre institution
signifie pour moi, en tant que traducteur en cours de formation. Non seulement
que je perçois le stage comme une ouverture idéale vers le contact avec les
responsabilités de traduction dans un domaine dont la dynamique requiert
toujours une mise à jour des termes et des procédures de traduction, mais en
même temps, je trouve une forte motivation dans l’apport considérable que ce
stage puisse jouer dans mon devenir, tout en me permettant une compréhension
directe des correspondances entre la mission d’un traducteur et les structures
institutionnelles. Tous les aspectes réunis, le stage au sein de votre
institution équivaudrait pour moi à l’achèvement d’un projet professionnel et,
le plus important, l’accomplissement d’un rêve.
Diplômée
en Sciences Politiques, je considère présenter des connaissances réelles des phénomènes
politiques aussi bien que de la dynamique institutionnelle qui y est liée, ce
qui pourrait à la fois faciliter mes performances en tant que potentiel
stagiaire grâce aux notions et à la terminologie que j’ai déjà assimilée, et
aussi s’agit-il d’une contribution réelle que je puisse apporter, par le biais
de ma détermination et mon expérience. Les modules de traduction et
d’interprétation que je suis depuis quatre années m’ont considérablement aidé à
former l’esprit analytique et la pensée synchronique exigés par les situations
de traduction. De plus, les recherches que j’ai démarrées pour le thèse de
licence portant sur les difficultés de la traduction au sein des institutions
européennes m’ont permis d’acquérir une optique détaillée sur les réalités
auxquelles un traducteur doit se confronter dans un tel contexte. Néanmoins,
les conférences internationales auxquelles j’ai été interprète volontiers ont
été de véritables expériences initiatrices dans la pratique du métier
d’interprète et traducteur. D’ailleurs,
l’expérience que j’accumule actuellement en tant qu’étudiant en Master en
échange à l’Université de Strasbourg me permet de renforcer mes compétences de
traducteur sur une branche plurilingue- y compris
français-anglais-roumain-espagnol.

Par conséquent, c’est mon désir ardent
de mettre en pratique les connaissances assimilées jusqu’à ce point et
d’enrichir mes compétences qui m’inspirent une forte détermination pour me
dédier à toutes les activités exigées par le poste au sein de votre
institution. J’espère que ma motivation et que ma formation puissent attirer
votre attention et votre intérêt afin de prendre en considération ma
candidature.
Je vous
remercie, Madame, Monsieur, pour prendre en considération ma suggestion et ma candidature.
Je resterai à votre disposition pour un entretien et pour toutes informations
complémentaires afin de vous convaincre sur ma détermination et la passion, la
rigueur et le professionnalisme qui décrivent mon travail!

Miss EL... C



CV trouvé sur traducteurs.enligne-ro.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV Communication, Administration, Coordination, Logistique,Traduction, enseignement

Assistante Projet, Junior en communication et ou PR Coordinatrice projet Jeune Junior Cherche un poste vacant dans l'humanitaire

(2092 Tn)


• CV TRADUCTEUR

RECRUTEUR, INTERPRETARIAT Emploi de traducteur ou de service client en français. Je suis à la recherche d'un poste qui me permette d'utiliser le français tant à l'oral qu'à l'écrit.

(430214 BAIA MARE Ro)


• CV Traduction

Traductrice, Traductrice en plusieurs langues

(06300 Nice Fr)


• CV Traductrice roumain - Français

Déplacement, à domicile, traduction à faire chez sois, Traductrice Roumain - Français (langue maternelle) PS: photographe ET graphiste

(74160 Feigeres Fr)


• CV Traducteur, Interprète, Professeur de cours de langues étrangères en ligne

Traducteur, Interprète Professeur de cours de langues étrangères en ligne Professeur d’anglais, professeur de roumain, traducteur du français vers l’anglais et vice-versa, traducteur du roumain vers le français et l’anglais et vice-versa, interprète, rédacteur d’articles

(36250 Saint-Maur Fr)


• CV INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE/JURISTE

INTERPRET/REDACTRICE, TRADUCTRICE JRISTE Emploi de INTERPRETE/TRADUCTRICE/REDACTRICE

(92220 BAGNEUX Fr)


• CV Traducteur

Traducteur Anglais, Allemand, Italien, Correcteur-Réviseur-Relecteur URGENT, Français cherche poste de Traducteur (Anglais, Allemand, Italien). Disponible immédiatement. Mobile sur toute la France et l'étranger.

(34070 Montpellier Fr)


• CV Traducteur/interprète; Conseiller clients; rédacteur Web

Traducteur/interprète, Consultant SAP Rédaction Web Emploi de traducteur/interprète pour les langues français-anglais-espagnol-roumain.

(67000 Strasbourg Fr)


• CV Lecteur-correcteur

Assistant, Emploi de lecteur-correcteur traducteur

(77210 Avon Fr)


• CV Traducteur

Traduction de textes, interprétation, relecture et correction; enseignement., TRADUCTEUR, INTERPRÈTE. PROFESSEUR DE LANGUES VIVANTES. RELECTEUR.

(Pau 64000 Fr)


• CV Traducteur

Traducteur, Interprete Enseignanat FLE CDI Traducteur trilingue anglais-français-roumain Enseignent FLE

(34000 Montpellier Fr)


• CV Traducteur / Professeur d'espagnol

Traducteur / Professeur d'espagnol, Traductrice / Professeur d'espagnol

(15520 Fene Es)


• CV Traducteur et interprète roumain et français

Traducteur en ligne, Interprète en ligne (en simultané ) Interprète en ligne ( en consécutif) Emploi de TRADUCTEUR ET INTERPRÈTE ROUMAIN ET FRANÇAIS:domaines d'intervention multiples. Rapidité et pertinence d'intervention grâce à l'expérience de terrain, aux diplômes et aux expériences transversales: connaissance tout public, en France depuis 16 ans, domaines d'expérience divers.

(07410 Saint-Felicien Fr)


• CV Édition

Rédacteur, Traducteur, Recherche, Journaliste/Rédacteur/Traducteur

(3979 Grône Ch)


• CV Receptionnaire, guide interprete,soutien scolaire,professeur,enseignante,secretaire,

Interprète, Traductrice Guide culturel Traductrice interprète (roumain/français) dans la région du Var

(83200 Toulon Fr)


• CV Traductora/Intérprete

Traductora/Intérprete, Traductora/Intérprete Jurada Correctora Empleo de traductora/intérprete francés/inglés español

(46880 Bocairent Es)


• CV Traducteur en français et anglais

Relecteur, Correcteur Interprète Je cherche un emploi de traducteur/ relecteur/ correcteur ou interprète dans des secteurs d'activités comme: médias, culture, administration, médecine ou loi, dans un pays francophone particulièrement à temps illimité.

(720271 SUCEAVA Ro)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here

Services dedicated to Job offerers

Les moyens pour accéder à ce cv complet

Commander ce CV en ligne
115€ht
Click here

Services aux demandeurs d'emplois

Vous aussi, déposez
GRATUITEMENT
votre cv sur
enligne-ro.com
et postulez
aux offres d'emplois
Click here
Voir les offres d'emplois sur
enligne-ro.com
Click here

Access the CV of other sites
Communication :
communication.enligne-ro.com pub.enligne-int.com publicite.enligne-int.com advertising.enligne-int.com directeurs-artistiques.enligne-int.com directeurs-de-creation.enligne-int.com directeurs-de-la-communication.enligne-int.com responsables-communication.enligne-int.com chefs-de-fabrication.enligne-int.com chefs-de-publicite.enligne-int.com chefs-de-studios.enligne-int.com charges-de-communication.enligne-int.com communications-officers.enligne-int.com 2d.enligne-int.com 3d.enligne-int.com affichistes.enligne-int.com arts-graphiques.enligne-int.com dessinateurs.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com attaches-de-presse.enligne-int.com auteurs.enligne-int.com acheteurs-d-art.enligne-int.com bd.enligne-int.com biographes.enligne-int.com cogniticiens.enligne-int.com concepteurs.enligne-int.com contenu.enligne-int.com correcteurs.enligne-int.com proofreaders.enligne-int.com creatifs.enligne-int.com designers.enligne-int.com ecrivains.enligne-int.com editeurs.enligne-int.com evenementiel.enligne-int.com evenements.enligne-int.com events.enligne-int.com incentives.enligne-int.com interpretes.enligne-int.com interpreters.enligne-int.com linguistes.enligne-int.com linguists.enligne-int.com livres.enligne-int.com mecenat.enligne-int.com merchandising.enligne-int.com multimedia.enligne-int.com photographes.enligne-int.com photographers.enligne-int.com plasticiens.enligne-int.com plv.enligne-int.com promotion-des-ventes.enligne-int.com relations-presses.enligne-int.com press-relations.enligne-int.com relations-publiques.enligne-int.com public-relations.enligne-int.com relecteurs.enligne-int.com retoucheurs.enligne-int.com reviseurs.enligne-int.com roughmen.enligne-int.com salons.enligne-int.com semiologues.enligne-int.com signaletique.enligne-int.com sponsors.enligne-int.com sponsoring.enligne-int.com traducteurs.enligne-ro.com translators.enligne-int.com traductions.enligne-int.com translations.enligne-int.com bilingues.enligne-int.com bilinguals.enligne-int.com trilingues.enligne-int.com trilinguals.enligne-int.com quadrilingues.enligne-int.com webdesigners.enligne-ro.com
Médias :
medias.enligne-ro.com magazines.enligne-int.com presse.enligne-int.com television.enligne-int.com journalistes.enligne-ro.com journalists.enligne-int.com jri.enligne-int.com chroniqueurs.enligne-int.com columnists.enligne-int.com pigistes.enligne-int.com redacteurs.enligne-int.com redacteur-en-chef.enligne-int.com secretaires-de-redaction.enligne-int.com edition.enligne-ro.com responsables-collection.enligne-int.com copywriters.enligne-int.com draftsmen.enligne-int.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-ro.com graphic-designers.enligne-int.com imprimerie.enligne-int.com brocheurs.enligne-int.com bobineurs.enligne-int.com calligraphes.enligne-int.com chromistes.enligne-int.com clavistes.enligne-int.com conducteurs-offset.enligne-int.com encarteurs.enligne-int.com flexographie.enligne-int.com illustrateurs.enligne-int.com illustrators.enligne-int.com infographistes.enligne-int.com linotypistes.enligne-int.com lithographes.enligne-int.com maquettistes.enligne-int.com massicotiers.enligne-int.com offset.enligne-int.com packaging.enligne-int.com pao.enligne-int.com photocompositeurs.enligne-int.com photograveurs.enligne-int.com relieurs.enligne-int.com rotativistes.enligne-int.com serigraphie.enligne-int.com typographes.enligne-int.com tampographes.enligne-int.com